nessundorma


Que ninguém adormeça no seu posto

Nessun dorma ou Let no one sleep (bilingue ou trilingue)

The Prince/o príncipe

Nessun dorma, nessun dorma ...

Tu pure, o Principessa,

Nella tua fredda stanza,

Guardi le stelle

Che tremano d`amore

E di speranza.

No one sleeps, no one sleeps...

Even you, o Princess,

In your cold room,

Watch the stars,

That tremble with love

And with hope.

Ma il mio mistero è chiuso in me,

Il nome mio nessun saprà, no, no,

Sulla tua bocca lo dirò

Quando la luce splenderà,

Ed il mio bacio scioglierà il silenzio

Che ti fa mia.

But my secret is hidden within me;

My name no one shall know, no, no,

On your mouth I will speak it*

When the light shines,

And my kiss will dissolve the silence

That makes you mine.

Chorus/o coro

Il nome suo nessun saprà

E noi dovrem, ahimè, morir.

 

No one will know his name

And we must, alas, die.

The Prince/o príncipe

Dilegua, o notte!

Tramontate, stelle!

All`alba vincerò!

 

Vanish, o night!

Set**, stars!

At daybreak, I shall conquer!

Giacomo Puccini

em Turandot cantado muitas vezes por Pavarotti